viernes, 23 de septiembre de 2016

La Bailarina de Izu





Yasunari Kawabata
Ediciones Seix Barral
web: www.seix-barral.com y www.planetadelibros.com
ISBN: 978-84-322-2917-6


No hace mucho tiempo que tuve en mis manos un libor de este premio nobel nipón y del que salí muy satisfecho y me atreví con este sin ningún miedo sabedor de que la cosa iría por buenos derroteros como así ha sido.
Compuesto por veinticinco relatos cortos y ambientada en el Japón previo a la segunda guerra mundial está repleto de imágenes cotidianas y familiares, al ser en momentos dramáticos de algunos de los protagonistas es fácil empatizar con ellos, la perdida de seres queridos y ver como se sienten te inunda de congoja; resulta paradójico ver como se enfrentan los nipones ante la pérdida de un ser querido si lo comparamos con nuestro modo dramático y religioso de ver esa misma situación ante el final de nuestros días.
La primera historia es bastante distinta comparada con el resto de la obra y es precisamente la que da título a esta colección de relatos, en ella un joven estudiante de Tokyo viaja con un grupo de músicos por la península de Izu, en ese grupo viaja Kaoru que le tiene enamorado; en ese viaje de acompañamiento veremos la sutileza e inocencia femenina. El resto de las obras tienen como protagonista a un joven en su decimosexto cumpleaños y diferentes momentos dramáticos familiares -cuidar a su abuelo enfermo, asistir a funerales familiares-.
Algo que me gusta de la forma de escribir de Kawabata es que te enfrentes a una carretera en la que debes conducir a golpe de hachazos, digamos que frente a una historia lineal con sus curvas, cuando esperas como debería desarrollarse lo que ha de llegar pues Kawabata te cambia del rumbo de una forma brusca, sin "avisar", sin que el cambio sea suave; creo que no me estoy explicando bien pero creo que no sabría expresarlo de otro modo.
Impregnado de la forma de vivir la vida de los nipones, con un budismo latente y un sintoísmo que lo acompaña pues olvidemos que en Japón conviven ambas religiones de forma normal, podemos respirar el alma de lo que nos quiere transmitir este nipón con insomnio que se suicidó a los 73 años de edad.
Como muchas otras obras del país del sol naciente, la obra es generosa en descripciones, sutil en las formas, delicada en las maneras y que seguro es una autobiografía de la época juvenil de Kawabata.
De todas las obras me quedo con tres de ellas:
- La bailarina de Izu. Toda ella es deliciosa.
- Castidad sobre los tejados. Simplemente maravillosa y os resalto una frase de la misma: "una mujer fue tan lejos como para decirle que se había vuelto desagradable mirar otro rostro que no fuera el suyo", me ha parecido una declaración de amor brutal,
-Historia, por eso de que algunas cosas no se heredan de generación en generación.
Un libro muy agradable que os hará pasar un rato de lectura muy bueno.

sábado, 17 de septiembre de 2016

La Velocidad de las Cosas




Rodrigo Fresán
Editorial Randon House Mondadori
web: www.megustaleerdebolsillo.com
ISBN: 978-84-9989-695-3

Creo que este es un libro tan repleto de matices que es imposible dar con una sola tecla, porque todo el es una sinfonía de historias a cada cual más inverosímil, más original y desasogante, quizás porque la palabra muerte aparece con asiduidad o porque sin darte cuenta, todas las historias se entrelazan sin que te des cuenta en un solo hilo que es o podría ser la vida del que lo está contando.
Rodrigo Fresán es un escritor argentino afincado en Barcelona del que yo no había leído nada y eso que me reprocho ahora y ahora me pregunto, ¿qué tendrá Barcelona para acoger una colonia argentina tan numerosa? y por favor que nadie me diga Messi que no creo que sea por eso.
La velocidad de las cosas es un libro de relatos, catorce en concreto,  aparentemente inconexos protagonizados por un puñado de seres a cada cual más diferente, un redactor de necrológicas, un pasajero en un barco que no sabes que destino tiene, un obsesionado con la película 2001, un nieto de una superviviente de la matanza de los Romanov o simplemente un hijo de puta.
Para aderezar este magnífico ejemplo de lo que te tiene que remover un libro cuando es magnífico se ayuda de unos personajes también a cada cual más curioso que el narrador de la historia, un narrador que perfectamente puede estar contándote su autobiografía; personajes como una hermana suicida sin brazos, un abuelo que caza ballenas o un escritor famoso del que aprender en la redacción.
Encontraremos un lugar desde donde arranca toda la historia y que es llama Canciones Tristes, este ficticio lugar al igual que el resto también se interconectan, ya sea Iowa, los bosques de Ekaterinburgo o el planeta Urkh 24 porque si, también hay extraterrestres y fantasmas ya que todos nosotros lo somos un poco en este mundo en el que vivimos.
Sospecho que los argentinos ya que Rodrigo Fresán lo es, tienen el mismo deje suicida que los que habitamos la piel de toro, por comentarios que hace sobre un viaje en un avión, etc, veo los mismos ejemplos delo que no debemos hacer al viajar y que todos nosotros repetimos, eso de que Iberia es la mejor pero luego volamos en Ryanair -disculparme pero yo ni loco y otras parecidas tampoco y no es cuestión de ser rico, es cuestión de dignidad, todas te tratan como ganado pero algunas rozan lo delictivo-.
Haciendo mía una frase del libro: "no leer era lo más parecido a estar muerto", este libro es un invitación a la crítica social y al mundo que nos rodea, porque la lectura nos hace libres de las cadenas de los que imponen el pensamiento único. Por eso creo tal y como dice mi amiga Marta, que este libro tiene muchas y muy dispares lecturas y todas ellas complementarias y distintas -vale si, matemáticamente es una redundancia y eso que soy de ciencias-.
Otra frase que quiero hacer mía del libro corresponde a una postal -porque como os digo, el formato es original y novedoso- que dice: "la locura es la más democrática de las enfermedades del hombre, y por lo tanto, a falta de algo mejor, la más aceptable", no sé si porque el libro te rompe todos y cada uno de los esquemas con cada historia pero me quedé prendado de esa frase durante minutos y minutos; ya sea fruto del corsé que a todos nos atrapa, me resultó liberador leerlo.
A pesar de ser cuentos como os digo que al final se entrelazan, hay dos que me han parecido arrebatadores:
Monólogo para hijo de puta con ballenas y hermanita fantasma. Que si al terminar de leerlo no le ponéis mil una cara a semejante canalla es que no tenéis alma y donde compara a Jesucristo con una estufa.
Última visita al cementerio de los elefantes. Y esta segunda por como relaciona a su abuela con la familia del zar, porque solo esta historia ya hubiera dado para un récord de ventas editorial.
Observar como la muerte aparece pero no como un elemento negro al que todos estamos abocados, que va, es un personaje más con el que convivir, al igual que los hijos -el que los tenga-, los hermanos y hermanas, los compañeros de trabajo a los que nos gustaría parecernos, los abuelos que nos cuentan historias o las canciones de nuestra vida. De trazo ágil  y vivo con un par de excepciones como cuando cita algunas canciones o un pequeño fragmento a modo de telegrama del diario de Diane Arbus, que acostumbrado a esa prosa suave, el leer a golpe de puntos te deja KO.
No quiero terminar esta entrada sin dejar de agradecer a mi vecina Marta por haberme enseñado, regalado y descubierto esta joyita. Seguramente no será uno de los tres mejores libros de mi vida pero de entre los cinco creo que si estará.
Espero que os atreváis con esta pequeña dosis de locura contenida que seguro os hará estar más vivos.

domingo, 31 de julio de 2016

La Pagoda Blanca




Varios
Editorial Hiperión
web: www.hiperion.com
ISBN: 978-84-7517-659-2


De todos los libros de poesía china que he leído creo que gracias a la introducción, notas y traducción de Guillermo Dañino este es el que mejor te sumerge en el delicioso mundo de la poesía de ese lejano país. Con cien poemas escogidos escritos durante la dinastía Tang que fue del 618 al 917 de nuestra era abarcan casi todos los aspectos de la vida, el amor, las despedidas, la guerra, etc.
Contrariamente a otras poesías más "elaboradas" y más detallistas, los poemas seleccionados permiten viajar al lector gracias a que no te encasillan a un texto con márgenes, dan una libertad enorme al lector en la interpretación y en la vivencia de su lectura.
Esta es la época dorada de la poesía china y de la que han llegado hasta cincuenta mil poemas hasta nuestros días, podría decirse que los funcionarios eran prácticamente poetas al servicio del estado; esta poesía tan distinta y diferente a la nuestra era para ser cantada y "vista" y ha sido de tanta importancia que ha pasado al pensamiento chino dando forma en su manera de ver el mundo y señalar los hitos importantes de la vida.
Recomiendo no perderse la introducción  donde el traductor habla de la dinastía Tang, de como están formados los poemas, de como se leen pues además del idiograma chino está el formato en pinyin, de la misma manera que también recomiendo leer las notas al final de libro sobre cada poema y que pueden dar un poco más de claridad a lo que leemos.
De entre los cien poemas yo he señalado estos.
- Sentado, solo, en la montaña Jingting.
El motivo por el que he señalado este poema es por la forma en la que da personalidad a una cosa no humana, en este caso la montaña: "Nos miramos sin cansarnos/yo y la solitaria montaña".
- Venga el vino, por favor.
Este poema es una forma muy original del "carpe diem": "Mi consejo, !embriágate todo el día¡/El vino no llega a la tumba del ebrio"
- Álamo y sauce.
Por algo muy parecido al primero, pero esta vez es el viento el protagonista: "El viento de la tarde -nieve de flores-/pasea por la muralla y no encuentra a nadie".
- Compasión.
Creo que tiene una carga política y reivindicativa que nos vale para ahora mismo y quizás para los próximos cientos de años, este lo transcribo completo porque merece la pena:
Siembra en la primavera un grano.
Cosecha diez mil en otoño.
Por las cuatro regiones, no hay un palmo de tierra descuidada.
!Y el campesino aún muere de hambre¡
- Bebe, Amigo.
El verso final encierra una terrible y gran verdad que nunca vemos: "Imposible vivir sin despedidas".
Si os animáis, disfrutaréis de un interesante, profundo y distinto modo de ver la poesía, de vivir la vida y de sentirla, creo que no se puede pedir más ¿verdad?.


sábado, 30 de julio de 2016

El Ocaso de Odín




Snorri Kristjansson
Ediciones Pàmies
web: www.edicionespamies.com y www.snorrikristjansson.com
ISBN: 978-84-16331-61-1


Creo que el mundo vikingo fuera de las tierras nórdicas es un filón literario, al amparo de la serie de televisión que recrea precisamente a esos navegantes, comerciantes y guerreros, se ha generado cierto interés que es raro que no hayan aprovechado otras editoriales. De este género y en este blog habréis podido comprobar que de Bernard Cornwell me he zampado todo lo que ha caído en mis manos precisamente de esa época y personajes parecidos y este autor iba y ha sido una nueva experiencia. La novela es gratificante pero casi me ha perdido entre tanto focos de atención, pues esta novela coral se mueve tanto en la ciudad de Stenvik, en las huestes del rey Olaf o los barcos de los guerreros que quieren tomar la ciudad; quizás en una serie televisiva o película sea más sencillo fijar nuestra atención en la trama pero por instantes tuve que hacer esfuerzos por saber que y quien estaban relacionados con ese momento y eso que el autor te lo señala al empezar la acción.
Como otras obras de acción de los siglos X y XI, disfrutaréis de los muros de escudos tan usuales en los combates de esas batallas y que son una herencia calcada del testudo romano y eso que ya habían pasado más de 600 años, de guerreros casi místicos de fuerzas bruta que son capaces de cercenar vidas a golpe de hacha y un punto muy interesante, el final, creo que Kristiansson ha escrito un final perfecto y real para la novela, suelo huir de la novelas de finales felices y fáciles, no creo que tenga que explicar que significa que es eso de felices y fáciles; admito que un final feliz de vez en cuando es agradable pero como la vida tiene de feliz lo que yo de monaguillo pues podréis imaginar porque huyo de ellos.
La acción es viva, escrita con mucho detalle, con leyendas de magia y en un curioso e interesante choque entre los viejos dioses y la llegada del cristianismo.
Vamos a la trama, estamos en los años finales del siglo X, el hijo de una familia vikinga llega con su primo a la ciudad de Stenvik, Ulfar, llega a la ciudad cumpliendo un destierro que está a punto de finalizar pero a su llegada todos sus planes se marcharán a la porra, conocerá a la bella Lilia de la que enamorará hasta las "trancas" y que es esposa de un poderoso y cruel guerrero vikingo, conocerá al herrero Audum que parece conocer los secretos del acero y conocerá los horrores de la guerra, ya sea de la mano de los vikingos de la vieja "escuela" o del rey Olaf que ha abrazado la fe del Cristo blanco.
¿Cómo sería el choque de las viejas tradiciones y el nuevo credo?, ¿no os parece un instante estupendo en el recrear una novela? todos conocemos la novela de Hipatia o Quo Vadis pero eso era en los comienzos del cristianismo y ahora esto ocurre cuando el cristianismo ya es una religión de estado.
No creo que sea un novela redonda pero si buena pero por ese detalle que os apuntaba al principio, pasar del los páramos del Hardanger a los bosques de Stenvik y después a la ciudad vieja de Stenvik o la nueva o los drackares -¿será este el plural de drackar?- que vienen hacia ella se hace un poco lioso; en cualquier caso, si queréis disfrutar de un novela donde se mezcla intriga -real y religiosa-, combates sangrientos, romance -sin pasarse- y la mitología vikinga enfrentada a la cruz en la Noruega del siglo X pues esta es vuestra novela.
Se me olvidaba, si os animáis a viajar a Oslo os recomiendo precisamente el museo sobre barcos vikingos, os abrirá los ojos sobre muchos de los mitos y falsas verdades que nos han contado sobre estos hombres increíbles y que asolaron prácticamente toda Europa aunque solo dejaron huella en la memoria y no en su presencia -salvo en la corte de Abderramán, pero esa es otra historia-.

domingo, 10 de julio de 2016

En Tierra de Nadie



Olalla García
Ediciones Pàmies
ISBN: 978-84-16331-52-9


En esta entrada tengo que ser muy cauto porque dependiendo de que palabras use puedo dar pistas demasiado explícitas sobre la trama que pueden echar atrás a los que gustan de leer un libro sin saber que se van a encontrar.
La protagonista de esta historia es Adela, una joven feliz, satisfecha con su vida, su pareja y que visita a su abuela senil todos las semanas y con la que tiene una conexión especial, lo que no sabe Aurora es que su mundo está a punto de desintegrarse por completo en un viaje sin retorno a la locura y donde no encontrará puntos para asirse que la devuelvan al mundo "real". 
Olalla García escribió esta soberbia historia en apenas doce días, los mismo que componen la obra, ambientada en el mundo editorial y con conexiones a La Odisea nos llevará por terrenos peligrosos para la mente y sin necesidad de usar un plantel de personajes demasiado grande, es más, podría decirse que cada uno de ellos son dos; pero lo realmente importante es Adela, ella y su mundo.
Resulta angustioso ver como se sumerge en un viaje mental sin retorno, donde nada es lo que parece y lo que era deja de ser para ser otra cosa, con juegos de espejo que reflejan el lado izquierdo de tu lado derecho o viceversa y que llevará a Adela a un lugar que ella desconoce pero que sospecha gracias a las conversaciones con su abuela.
No quiero meterme en discusiones filosóficas que me han asaltado al leer este libro, pues si existe un contrario a ti en ese universo también debe existir un complementario, no un anulador, quiero decir que uno que se sume a ti para formar un uno más grande y completo y no uno que te reste y anule, uys que ya me estoy perdiendo. Porque en la obra los personajes salvo dos de ellos y no digo cuales, se mantienen fieles a los dos mundos pero por un caso en un uno -la abuela- el otro por llegar tarde, apenas son ayuda para evitar que el mundo de Adela se derrumbe por completo.
Por cierto, que antipatía he cogido a Ana y a Fran en la obra, a medida que avanzaba en la lectura y veía en que se "transformaban" mi odio visceral iba en aumento.
De lectura ágil y fresca, te mantiene en tensión con facilidad y sientes empatía por la protagonista a pesar de sospechar cual va a ser el final, la trama no necesita de giros extraños para tenerte atrapado al papel cosa que mantiene hasta el final.
Creo que es un original y apasionante thriller que no deberíais perderos.

domingo, 3 de julio de 2016

El Trono Vacante



Bernard Cornwell
Editorial Edhasa
ISBN: 978-84-350-6287-9


Y ya van ocho libros de la saga de Sajones, vikingos y normandos escritos por unos de los más afamados autores de novela histórica actuales, Bernard Cornwell, un escritor que se mueve como pez en el agua ya sea en los campos de Bélgica con las batallas napoleónicas, que en la guerra de los cien años o en los inicios de Inglaterra como nación, ya sea por su fabulosa capacidad de asesoramiento histórico o la recreación de un tiempo pasado lleno de violencia y ansias de poder.
Uthred arrastra las heridas producidas por la espada de Cnut, imaginar en un tiempo en el que los antibióticos no existían, que igual te curaban con miel y telerañas una herida de una espada que con una boñiga de vaca; un tiempo que alcanzar los treinta era todo un logro y que un hombre con cuarenta ya era un anciano; pero Uthred está hecho de otra madera, herido y con su herida supurando pus recordará la historia de la lanza de Longinos y se lanzará en su búsqueda pero sin dejar de apoyar a Ethelfleda, la reina de Essex que al quedarse viuda pretenden los hombres de la corte de Etereldo ingresarla en un convento, pero Ethelfleda al igual que Uthred está hecha de otra pasta y tomará las riendas del reino con ayuda de su hermano el rey de Wessex; es interesante leer la historia real en la wikipedia porque Cornwell no se separa demasiado de lo que debió ser una mujer de armas tomar.
En la búsqueda de la espada de Cnut, viajará a la por entonces separada Gales y tendrá ocasión de enfrentarse a otro caudillo vikingo llegado de Irlanda y al que estará vinculado en el futuro por lazos que el aún no conoce. Mientras tratará de proteger al heredero el príncipe Etelstano, príncipe que no reconocen los grandes hombres de Essex por considerarlo hijo bastardo del rey Alfredo; en esa protección, Uthred tratará de formar al futuro de rey, ya sea en el uso y manejo de las armas o en el acto de repartir justicia.
La muerte del rey Etereldo y que sea Ethelfleda su "sucesora" nos permitirá conocer el método de elección de los monarcas sajones, el consejo del Witan y como no, el peso siempre presente de la iglesia; tenemos que recordar que estamos en el 911 de nuestra era, en España los reinos cristianos aún no son nada bajo la fuerza del califato e incluso los vikingos han llegado hasta nuestras tierras pero en los reinos del sur no sufrieron ni la décima parte que tuvieron que sufrir en las islas británicas.
Por cierto, parece ser que la serie ha sido adquirida por la BBC y la NBC para llevarla a la pequeña pantalla y si la experiencia es tan buena como las primera temporada de la serie vikingos, creo que el experimento será un éxito.
Después de esta publicación en su lengua natal ha sacado dos libros más, uno el año pasado y otro en el presente y que espero que Edhasa no se demore mucho en su publicación en España ya que es un escritor de gran tirón, es más, en la feria del libro de este año al tercer días se acabaron todos los libros que habían llevado.
Acostumbrado a libros repletos de acción donde Cornwell es un maestro, en este hay un peso de "política" sucesoria más importante, no por ello las escenas de lucha no son atractivas, pero se recrea menos en ellas en aras de dar una imagen menos belicosa, la recreación histórica es perfecta, no se me ocurre nadie mejor para llevar a un observador anónimo a una era distinta a la nuestra que no sea el propio Cornwell y de las escenas de acción prefiero no decir nada, son su fuerte y si no os sentís ahí en ese momento, oyendo los gritos de los heridos y el olor del miedo a la muerte de parte de los que luchan es que entonces no son vuestro tipo de libro.
Considero que arrancarse a conocer a Uthred con este libro es un poco arriesgado, te pierdes toda su esencia si no has leído los otros libros anteriores por lo que os animo a que comencéis con su primera obra de la serie "Northumbria" que no os defraudará de ninguna manera.

domingo, 19 de junio de 2016

La Montaña Vacía




Wang Wei
Ediciones Hiperión
ISBN: 84-7517-802-2



Otra de las joyitas raras de mis adquisiones de este año de la feria del libro de este año, Wang Wei fue una especie de Leonardo chino pero en el siglo octavo de nuestra era, fue poeta, músico, pintor, militar y estadista, también debería decir monje pero como no se como incluir esa "profesión" y que ejerció desde la muerte de su esposa convirtiéndose en un estudiante del budismo haciéndose ermitaño.
La poesía de Wang Wei no se parece en nada a otras composiciones orientales u occidentales que conozcáis, hay un componente tonal en el chino que nosotros no podemos asociar -y recuerdo los comentarios de mi querida amiga Marina al respecto- y que hace que perdamos gran parte de la magia de estos versos cortos, sencillos y porque no decirlo, austeros, pues carecen de la retórica y pomposidad de otras poesías.
La variedad de temas de Wang Wei es enorme y llamo vuestra atención en este aspecto porque igual escribe de un paisaje que de un amor o una antigua amistad, una carta a un funcionario superior a él o a su faceta de monje estudioso, nada es ajeno a él y nada se le escapa y lo hace de forma sencilla y escueta y muchas veces involucrando al lector para que ponga de su parte para completar esa composición.
Esta edición creo que es ideal para los no iniciados o los expertos tanto en chino o poesía, en cualquiera de las dos disciplinas, la traducción de Guillermo Dañino así como su introducción y notas ayudan a la comprensión de la obra de este pintor de palabras que es Wang Wei.
Como siempre que leo un texto con poemas me gusta resaltar lo que más me han gustado y si es posible decir el motivo:
- Ondas entre sauces. Esta estrofa casi me desmiembra: "dispones de un rincón para tejer tu sombra"
- Al inicio de otoño, escrito en la montaña. Tanto como la anterior por algo tan simple como esto: "en el bosque vacío, sólo yo tengo cita con la nube blanca".
- Canción para acompañar a la primavera que parte. Ante la imparable primavera: "dia a dia los hombres seguimos envejeciendo/año tras año es imposible retener la primavera".
- Poema compuesto oralmente y entregado a Pei Di. Como todo el que se siente abrumado busca ese "botón" de apagado que no existe para huir de bullicio.
- En Qizhou, despido a Zu el tercero. La añoranza de la amistad y la juventud y todo ello escrito en el siglo VIII de nuestra era, demoledor.
- Dedicado a Liu de Lantian. Este verso me hizo reflexionar sobre lo poco que ha cambiado el mundo: La última cosecha servirá de alimento a nuestras familias/si es que sobra tela, nos haremos vestidos.
- La favorita Ban I y III, enlaza muy bien con el amor cortés que se desarrolló en la Europa medieval pero quinientos años más tarde.
En definitiva un libro muy hermoso para disfrutar, sin ataduras y sin ejercicios de fuegos artificiales para decir que exprimamos cada segundo de la vida, cuidemos a nuestros seres queridos ya sean amantes o amigas/os y que sale a cuenta ser íntegro para poder dormir sin pesadillas por las noches.